Song by TrySail(아마미야 소라X아사쿠라 모모X나츠카와 시이나)
Translated by 유즈나우그
単純な言葉 重ねて行く
탄쥰나 코토바 카사네테 유쿠
단순한 말을 거듭해 가
もっと心は素直で
못토 코코로와 스나오데
좀 더 맘은 솔직한데
なんでもないようなその笑顔が
난데모 나이요나 소노 에가오가
아무것도 아닌 것 같은 그 미소가
明日を照らす光に
아스오 테라스 히카리니
내일을 비추는 빛이
ずっと気づいていたんだって
즛토 키즈이떼 이탄닷떼
쭉 눈치채고 있었다고
この手に抱えていたんだって
코노 테니 카카에떼 이탄닷떼
이 손에 안고 있었다고
弾けた声に流した答えが今
하지케타 코에니 나가시타 코타에가 이마
터져나가는 목소리에 흘려보낸 대답이 지금
そっときっと願い込めた
솟토 킷토 네가이 코메타
가만히 꼭 소원을 담았어
ずっと廻る廻る夢の中で
즛토 마와루 마와루 유메노 나카데
쭉 돌고 도는 꿈 속에서
繰り返し君と踊った
쿠리카에시 키미토 오도옷따
거듭해서 너하고 춤추었어
揺れる景色道は続く
유레루 케시키 미치와 츠즈쿠
흔들리는 풍경 길은 이어지고
通り過ぎる風に吹かれ
토오리스기루 카제니 후카레
스쳐지나는 바람에 불려서
何度も超えて行けるから境界線
난도모 코에떼 유케루카라 쿄우카이센
몇 번이고 넘어갈 수 있다구 경계선
雲掻き分け手を伸ばした
쿠모 카키와케 테오 노바시타
구름을 헤치고 손을 뻗었어
涙は今
나미다와 이마
눈물은 지금
浮かぶ空に預けて
우카부 소라니 아즈케떼
저 하늘에 맡겨버리고
走り出すの
하시리다스노
달리기 시작하는 거야
並んで見つけた
나란데 미츠케타
함께 찾은
輝く光を手に
카가야쿠 히카리오 테니
반짝이는 빛을 손에
퍼갈 땐 부디 출처랑 덧글을 바라는 건 과욕일까요…
'역질 > 가사' 카테고리의 다른 글
[가사번역] 사쿠라다 리셋 2쿨 OP 「だから僕は僕を手放す(그래서 나는 나를 손놓는다)」 (0) | 2017.06.29 |
---|---|
[가사번역] 에로망가 선생 ED 「adrenaline!!」 풀버젼 (0) | 2017.05.24 |
[가사번역] 에로망가 선생 OP 「ヒトリゴト(혼잣말)」 풀버젼 (4) | 2017.04.16 |
[가사번역] 「네 이름은.」 오프닝 테마 「夢灯籠(몽등롱)」 (0) | 2017.01.12 |
[가사번역] 「좋아하게 되는 그 순간을 ~고백실행위원회~」 「センパイ。(선배.)」 (0) | 2017.01.04 |