본문 바로가기

역질/가사

[가사번역] 「좋아하게 되는 그 순간을 ~고백실행위원회~」 「センパイ。(선배.)」

Song by Trysail
Translated by 유즈나우그

年下なんてダメですか?
토시시타 난떼 다메데스카?
연하는 안 되나요?

長い髪好きなんですか?
나가이 카미 스키나은데스카?
긴 머리카락 좋아하나요?

彼女候補にどうですか?
카노죠 코호니 도오데스카?
여자친구 후보로 어떤가요?

センパイの事が
센빠이노 코토가
선배를

「好き」
「스키」
「좋아해」


不純な動機で受験してみたり
후쥬은나 도키데 쥬우케은시테 미타리
불순한 동기로 수험쳐 보기도 하고

アピールしたり…もう気づいてよ!バカ
아피루시타리…모오 키즈이떼요! 바카
어필해보기도 하고…정말 눈치채라구! 바보

偶然装う作戦も許して
구우제은 요소우 사쿠세은모 유루시테
우연을 가장한 작전도 용서해줘

毎日ここで挨拶待ちぶせ
마이니치 코코데 아이사츠 마치부세
매일 여기서 인사하려고 잠복

釣り合わないの知ってる (ファイト!)
츠리아와나이노 시잇떼루 (파이토!)
안 어울린다는 거 알고 있어 (파이팅!)

それでもちょっと近づく(ファイト!)
소레데모 춋토 치카즈쿠 (파이토!)
그래도 조금 다가서고 (파이팅!)

そしたらもっと高まる(ファイト!)
소시타라 못토 타카마루 (파이토!)
그랬더니 좀 더 높아지고 (파이팅!)

明日も頑張ろう(ファイト!)
아시타모 간바로오 (파이토!)
내일도 힘내자 (파이팅!)

年下なんてダメですか?
토시시타 난떼 다메데스카?
연하는 안 되나요?

恥ずかしいですか?
하즈카시이데스카?
부끄럽나요?

少し先に生まれた好きな人が
스코시 사키니 우마레타 스키나 히토가
조금 먼저 태어난 좋아하는 사람이

少し先に恋をしてしまった
스코시 사키니 코이오 시테 시맛따
조금 먼저 사랑을 해 버렸어

もしこの時計進めることができたら
모시 코노 토케이 스스메루 코토가 데키타라
만먁 이 시계를 나아가게 할 수가 있다면

君と席が近くなって
키미토 세키가 치카쿠낫떼
너하고 자리가 가까워져서

君と恋人にもなって
키미토 코이비토니모 낫떼
너하고 연인도 돼서

なんてそうじゃないの!
나은떼 소오쟈 나이노!
아니 그게 아냐!

…今好きになって私を
…이마 스키니 낫떼 와따시오
…지금 좋아하게 되어줘 나를

年の差なんて関係ないよね
토시노 사 나은떼 카은케이 나이요네
나이 차 같은 거 상관없는 거지

センパイ気づいてよ
센빠이 키즈이떼요
선배 눈치채줘




二人を噂話笑う声
후타리오 우와사바나시 와라우 코에
두 사람 소문 이야기 웃는 소리

そんなに否定しなくてもいいじゃん…バカ
소은나니 히테이시나쿠떼모 이이쟝…바카
그렇게 부정하지 않아도 되잖아…바보

勘違いさせたままでもねいいのに
칸치가이사세타 마마데모네 이이노니
착각하는 그대로라도 말이야 괜찮은데

そのまま恋に落ちちゃっていいのに
소노마마 코이니 오치챳떼 이이노니
그대로 사랑에 빠져버려도 괜찮은데

釣り合わないの知ってる(ファイト!)
츠리아와나이노 시잇떼루 (파이토!)
안 어울린다는 거 알고 있어 (파이팅!)

センパイの“好き”知ってる(ファイト!)
센빠이노 "스키" 시잇떼루 (파이토!)
선배의 "좋아하는 사람" 알고 있어 (파이팅!)

私じゃないの知ってる(ファイト!)
와따시쟈 나이노 시잇떼루 (파이토!)
내가 아닌 거 알고 있어 (파이팅!)

明日はどうしよう(ファイト!)
아시타와 도우시요 (파이토!)
내일은 어떡하지 (파이팅!)

年下なんてダメですか?
토시시타 난떼 다메데스카?
연하는 안 되나요?

負けてないですよ?
마케테나이데스요?
뒤지지 않는다구요?

少し先に生まれた好きな人が
스코시 사키니 우마레타 스키나 히토가
조금 먼저 태어난 좋아하는 사람이

少し先に恋をしてしまった
스코시 사키니 코이오 시테 시맛따
조금 먼저 사랑을 해 버렸어

二人の時計合わせることができたら
후타리노 토케이 아와세루 코토가 데키타라
두 사람의 시계 맞출 수가 있다면은

君と席をくっつけて
키미토 세키오 쿳츠케떼
너하고 자리를 붙이고

君に教科書も見せて
키미니 쿄카쇼모 미세테
너한테 교과서도 보여주고

夢見るだけじゃ
유메미루다케쟈
꿈을 꾸기만 해서야

変われないから進むよ
카와레나이카라 스스무요
변할 수 없으니까 나아가는 거야

年の差の壁乗り越えさせてよ
토시노 사노 카베 노리코에사세테요
나이 차의 벽 넘게 해줘

後輩のお願い
코오하이노 오네가이
후배의 소원



一途なとこ好きですが
이치즈나 토코 스키데스카
한결같은 점 좋아하나요

私の入る隙間が
와따시노 하이루 스키마가
내가 들어갈 틈새를

見当たらない困ったな
미아타라나이 코맛따나
찾을 수가 없어 곤란한걸

君じゃなければ良かったな
키미쟈 나케레바 요카앗따나
네가 아니었으면 좋았을 텐데



卒業してしまうのに
소츠교오시테 시마우노니
졸업해 버리는데

何にもできないままです
난니모 데키나이 마마데스
아무것도 못한 그대로예요

手紙を書いてみました
테가미오 카이테 미마시타
편지를 써 봤어요

センパイの悪いところ全部
센빠이노 와루이 토코로 젠부
선배의 나쁜 점 전부

全部
젠부
전부

全部
젠부
전부

全部
젠부
전부

少し先に生まれた好きな人が
스코시 사키니 우마레타 스키나 히토가
조금 먼저 태어난 좋아하는 사람이

少し先に恋をしてしまった
스코시 사키니 코이오 시테 시맛따
조금 먼저 사랑을 해 버렸어

もうこの場所でこんにちはさえ言えないね
모오 코노 바쇼데 콘니치와사에 이에나이네
이젠 여기서 안녕하세요조차도 말 못하겠네

君を困らせるから
키미오 코마라세루카라
널 곤란하게 만들어 버리니까

届かない想い閉じ込めるんだ
토도카나이 오모이 토지코메룬다
닿지 않는 마음 닫아넣는 거야

もしあと一年
모시 아토 이치네은
혹시 앞으로 1년

一緒に居られるのなら
이잇쇼니 이라레루노나라
같이 있을 수 있다면은

君と普通の話を
키미토 후츠우노 하나시오
너하고 평범한 이야기를

君と当たり前の日々を
키미토 아타리마에노 히비오
너하고 당연한 나날을

なんてそうじゃないの!
나은떼 소오쟈 나이노!
아니 그런 게 아니야!

引きずらないで笑うんだ
히키즈라나이데 와라운다
질질 끌지 말고 웃는 거야

最後の日までずっと好きでした
사이고노 히마데 즈읏토 스키데시타
마지막 날까지 쭈욱 좋아했어요

センパイさよなら
세은빠이 사요나라
선배 작별이에요







스피어에 이어 Trysail이라니! + 완전 반해버렸습니다 허니웤스! 완전 깜짝!