본문 바로가기

역질/가사

[가사번역] BEATLESS 「Error」 풀버젼



Song by GARNiDELiA
Translated by 유즈나우그

壊れてしまったモノを見るように
코와레테 시마앗따 모노오 미루요오니
망가져 버린 것을 보듯이

おかしな事だと誰もが言う
오카시나 코토다토 다레모가 유우
이상한 일이라고 누구나가 말한다

それでも信じたい
소레데모 시은지타이
그럼에도 믿고 싶어

その手を掴みたい
소노 테오 츠카미타이
그 손을 쥐고 싶어

I`ll emerge, emerge

Emerge Code: Error

I`m irregular, irregular

There is no error

僕らの未来が正解と言う形にならなくても
보쿠라노 미라이가 세카이토 유우 카타치니 나라나쿠떼모
우리의 미래가 정답이라는 형태가 되지 않더라도

今触れたいと思う気持ちだけでいい
이마 후레타이토 오모우 키모치 다케데 이이
지금 닿고 싶다 생각하는 마음만이면 돼

誰かが描いたプログラム通りに決められない
다레카가 에가이타 프로그라무토오리니 키메라레나이
누군가가 그린 프로그램대로 단정지을 수 없는

意味なら
이미나라
의미라면

繋ぐ手の中
츠나구 테노 나카
맞잡은 손 안에



錯覚だらけのこの世の中で
삿카쿠다라케노 코노 요노 나카데
착각 투성이인 이 세상 속에서

正しい事など誰が決めたの
타다시이 코토나도 다레가 키메타노
올바른 것 따윈 누가 정하는가

目の前の真実さえ作り物かもね
메노마에노 신지츠사에 츠쿠리모노카모네
눈 앞의 진실마저 가짜인지

結局誰にも分かりはしない
켓쿄쿠 다레니모 와카리와 시나이
결국 누구도 알 수 없어

それなら信じたい
소레나라 시은지타이
그렇다면 믿고 싶어

その手は暖かい
소노 테와 앗따따카이
그 손은 따스하다고

I`ll emerge, emerge

Emerge Code: Error

I`m irregular, irregular

There is no error

君との答えが間違いと言う形になるとしたら
키미토노 코타에가 마치가이토 유우 카타치니 나루토 시타라
너와의 답이 잘못이라는 형태가 된다고 한다면

この世界も一層裏切ってしまえば良い
코노 세카이모 잇소 우라깃떼 시마에바 이이
이 세상도 차라리 배신해 버리면 돼

誰かが描いたプログラム通りに決められない
다레카가 에가이타 프로그라무토오리니 키메라레나이
누군가가 그린 프로그램대로 단정지을 수 없는

意味がある
이미가 아루
의미가 있어

繋ぐ手の中
츠나구 테노 나카
맞잡은 손 안에


何を気にして
나니오 키니시테
무얼 신경 써서

何が怖くて
나니가 코와쿠떼
무엇이 무서워서

自分のことまで
지부은노 코토마데
스스로에 대해서마저

誤魔化して生きてるの?
고마카시테 이키테루노?
얼버무리면서 살아가는 거야?

どんな風に見られて良いんだって
돈나 후우니 미라레떼 이인닷떼
어떤 식으로 보여도 괜찮다고

ただ大事な物を守りたいだけだって
타다 다이지나 모노오 마모리타이다케닷떼
그저 소중한 것을 지키고 싶을 뿐이라고

忘れない
와스레나이데
잊지 마

What is precious to you

僕らの未来が正解と言う形になれなくても
보쿠라노 미라이가 세카이토 유우 카타치니 나레나쿠떼모
우리의 미래가 정답이라는 형태가 되지 않더라도

今触れたいと思う気持ちだけでいい
이마 후레타이토 오모우 키모치 다케데 이이
지금 닿고 싶다 생각하는 마음만이면 돼

誰かが描いたプログラム通りに決められない
다레카가 에가이타 프로그라무토오리니 키메라레나이
누군가가 그린 프로그램대로 단정지을 수 없는

意味なら
이미나라
의미라면

繋ぐ手の中
츠나구 테노 나카
맞잡은 손 안에






왜 이렇게 일찍 풀렸는지 원!