본문 바로가기

역질/가사

[가사번역] 기동전사 건담 철혈의 오르펀즈 2쿨 ED 「 STEEL -鉄血の絆-(STEEL -철혈의 유대-)」

Song by TRUE
Translated by 유즈나우그

千切れた雲に
치기레타 쿠모니
찢긴 구름을

憧れてた
아코가레떼타
동경했던

子供の頃
코도모노 코로
어린 시절

玩具の羽で
오모챠노 하네데
장난감 날개로

飛んで行ける
토은데 이케루
날아갈 수 있을 것 같은

気がしていたんだ
키가 시테이타은다
느낌이 들었어

手を振るように
테오 후루 요오니
손을 흔드는 것만 같이

風が揺れる
카제가 유레루
바람이 흔들리고

影も踊る
카게모 오도루
그림자도 춤추고

亡くした友の
나쿠시타 토모노
잃어버린 벗의

面影へと
오모카게에토
모습 향해

手招きされてるみたい
테마네키사레떼루 미타이
손짓받는 것만 같아

血よりも深い鉄の華
치요리모 후카이 테츠노 하나
피보다도 짙고 깊은 철의 꽃

愛は絆になる
아이와 키즈나니 나루
사랑은 유대가 되고

駆け出した僕たちは
카케다시타 보쿠타치와
뛰쳐나간 우리는

時代の旅人
지다이노 타비비토
시대의 여행자

遠く、遠く
토오쿠, 토오쿠
멀리, 저 멀리,

強く、強く
츠요쿠, 츠요쿠
강하게, 강하게,

荒野に咲け
고오야니 사케
황야에 피어라

前だけを見据えたなら
마에다케오 미스에타나라
앞만을 응시한다면은

希望が君の手の中に
키보오가 키미노 테노 나카니
희망이 네 손 안에

負けないで、
마케나이데,
지지 마,

命燃やして
이노치 모야시테
삶을 불태워라



生きてくことの
이키테쿠 코토노
살아간다는 것에 대한

空しさから
무나시사카라
허무함으로부터

己を知り
오노레오 시리
스스로를 알고

焦がれるほどの
코가레루 호도노
애가 탈 만큼의

喜びから
요로코비카라
기쁨으로부터

守る強さを見つけた
마모루 츠요사오 미츠케타
지켜낼 힘을 찾아냈어

窮屈な空 はみ出して
큐우쿠츠나 소라 하미다시테
꽉 막힌 하늘 터져나가

夢は翼になる
유메와 츠바사니 나루
꿈은 날개가 된다

新しい扉開けて
아따라시이 토비라 아케테
새로운 문을 열고서

無限の彼方へ
무게은노 카나타에
무한 너머 향해

高く 高く
타카쿠 타카쿠
높이, 드높이,

速く 速く
하야쿠, 하야쿠,
어서, 빨리,

自由になれ
지유우니 나레
자유로워지거라

踏み出した その一歩が
후미다시타 소노 이잇뽀가
내딛은 그 한 걸음이

世界を切り拓いていく
세카이오 키리히라이떼 유쿠
세계를 찢어 열어간다

いざ進もう
이자 스스모오
자아 나아가자

拳かかげて
코부시 카카게떼
주먹을 치켜들고



あぁ
아아

未熟さに染み入る 夢の痕
미쥬쿠사니 시미이루 유메노 아토
미숙함에 배어오는 꿈의 상흔

あぁ
아아

何度でも
나은도데모
몇 번이라도

立ち上がれ
타치아가레
일어나거라

駆け出した僕たちは
카케다시타 보쿠타치와
뛰쳐나간 우리는

時代の旅人
지다이노 타비비토
시대의 여행자

遠く、遠く
토오쿠, 토오쿠
멀리, 저 멀리,

強く、強く
츠요쿠, 츠요쿠
강하게, 강하게,

荒野に咲け
고오야니 사케
황야에 피어라

前だけを見据えたなら
마에다케오 미스에타나라
앞만을 응시한다면은

希望は君の手の中に
키보오와 키미노 테노 나카니
희망은 네 손 안에

頬をつたう強がり抱いて
호호오 츠타우 츠요가리 다이떼
뺨을 타는 그 강한 척을 안고서

負けるな
마케루나
지지 마라

Stand up!!

いのち燃やして
이노치 모야시테
삶을 불태워라